Concours : "En chantant"
Pour ceux d'entre vous qui ont la BO de "Pulp Fiction", c'est la n°7
English
|
Son of a Preacher |
Francish approximatish |
||
Billy-Ray was a preacher's son |
|
Billy-Ray était fils de pasteur |
||
And when his daddy would visit he'd come along |
|
Et quand son père nous rendait visite, il l'accompagnait.
|
||
When they'd gather 'round and started talkin' |
|
Alors que tout le monde se réunissait pour parler, |
||
That's when Billy would take me walkin' |
|
Billy m'emmenait faire une promenade, |
||
A' through the backyard we'd go walkin' |
|
Nous marchions dans le jardin, |
||
Then he'd look into my eyes |
|
Puis il plongeait ses yeux dans les miens, |
||
Lord knows to my surprise |
|
et à ma grande surprise... |
||
|
||||
The only boy who could ever reach me was the son of a preacher man |
|
Le seul garçon qui ait jamais pu m'approcher était le fils d'un pasteur |
||
The only boy who could ever teach me was the son of a preacher man |
|
Le seul garçon qui ait jamais pu m'éduquer était le fils d'un pasteur |
||
Yes he was, he was |
|
Oui |
||
|
|
Oh oui.. |
||
|
Padapaaaa! Padapaaaa..... |
|
||
Being
good isn't always easy |
|
Etre sage n'est pas toujours facile |
||
No matter
how I'd try |
|
malgré tous mes efforts, |
||
When he started sweet-talkin' to me |
|
Et quand il commença à me dire des mots doux... |
||
He'd come
and tell me everything is all right |
|
Il me disait que tout allait bien, |
||
He'd kiss
and tell me
"everything's all right" |
|
m'embrassait, me disait "tout va bien..." |
||
And "can we get away again tonight?" |
|
et... "si on s'éclipsait encore ce soir ?" |
||
|
||||
The only
one who could ever reach me |
|
Le seul garçon qui ait jamais pu m'apprivoiser était le fils du pasteur |
||
The only
boy who could ever teach me |
|
Le seul garçon qui ait jamais pu "m'éduquer", était le fils du pasteur |
||
Yes he was, he was |
|
Oui... |
||
|
|
Ouaip |
||
|
||||
How well
I remember |
|
Comme je me souviens bien de l'étincelle dans ses yeux |
||
Stealin' kisses from me on the sly |
|
De la façon dont il me volait des baisers en douce |
||
Takin' time to make time |
|
Prenant le temps de trouver du temps, |
||
Tellin'
me that he's all mine |
|
Me disant qu'il était tout à moi |
||
Learnin' from each other's knowin' |
|
Nous apprenions l'un de l'autre, |
||
Lookin' to see how much we’re growin' |
|
Curieux de voir combien nous grandissions |
||
|
||||
The only boy who could ever reach me was the son of a preacher man |
|
Le seul garçon qui ait jamais pu me toucher était le fils du pasteur |
||
The only boy who could ever teach me was the son of a preacher man |
|
Le seul garçon qui ait jamais pu m'éduquer, était le fils du pasteur |
||
Yes he was, |
|
|||
He
was... |
|
|||
Oh yes, he was ! |
|
|
Ze End